Textual description of firstImageUrl

Pedro Salinas / Giovanni Prini | Io di più non posso darti / I cannot give you more..

Io di più non posso darti
Non sono che quello che sono.
Ah come vorrei essere
sabbia, sole, in estate!
Che tu ti distendessi
riposata a riposare.
Che andando via tu mi lasciassi
il tuo corpo, impronta tenera,
tiepida, indimenticabile.

E che con te se ne andasse
sopra di te, il mio bacio lento:
colore,
dalla nuca al tallone,
bruno.


Ah, come vorrei essere
vetro, tessuto, legno,
che conserva il suo colore
qui, il suo profumo qui,
ed è nato tremila chilometri lontano!

Essere
la materia che ti piace,
che tocchi tutti i giorni,
che vedi ormai senza guardare
intorno a te, le cose
- collana, profumi, seta antica -
do cui se senti la mancanza
domandi: "Ah ma dov'è?"

Ah come vorrei essere
un'allegria fra tutte,
una sola,
l'allegria della tua allegria!

Un amore, un solo amore:
l'amore di cui tu ti innamorassi
Ma
non sono che quello che sono.


I can not give you more.
I can not give you more.
That are not what they are.
Oh, how I wish to be
sand, sun, in the summer!
That you distendessi
rested to rest.

That way you going to leave me
your body, early impression,
warm, unforgettable.

And with that you would go away
above you, my slow kiss:
color,
from the neck to the heel,
brown.

Giovanni Prini 1877-1958

Oh, how I wish to be
glass, fabric, wood,
which retains its color
here, the scent here,
and was born three thousand kilometers away!
be
The material that you like,
it touches every day,
you see now without looking
around you, things
- Necklace, perfume, antique silk -
so if you feel the lack of
ask: "Ah, but where is it?"

Oh, how I wish to be
gaiety of all,
one,
the joy of your joy!

One love, one love:
the love that you will fall in love.
but
that are not what they are.

Giovanni Prini 1877-1958
Giovanni Prini 1877-1958
Giovanni Prini 1877-1958
Giovanni Prini 1877-1958
Giovanni Prini 1877-1958

No soy más que lo que soy.
Ay, cómo quisiera ser
arena, sol, en estío!
Que te tendieses
descansada a descansar.

Que me dejaras
tu cuerpo al marcharte, huella
tierna, tibia, inolvidable.
Y que contigo se fuese
sobre ti, mi beso lento:
color,
desde la nuca al talón,
moreno.

Ay, cómo quisiera ser
vidrio, o estofa o madera
que conserva su color
aquí, su perfume aquí,
y nació a tres mil kilómetros!

Ser
la materia que te gusta,
que tocas todos los días
y que ves ya sin mirar
a tu alrededor, las cosas
-collar, frasco, seda antigua-
que cuando tú echas de menos
preguntas: "Ay!, dónde está?"

Y, ay, cómo quisiera ser
una alegría entre todas,
una sola, la alegría
con que te alegraras tú!

Un amor, un amor solo:
el amor del que tú te enamorases.
Pero
no soy más que lo que soy.

Giovanni Prini 1877-1958