Textual description of firstImageUrl

Giuseppe De Nittis | Vita ed opere

De Nittis Giuseppe (1846-1884) - Nacque a Barletta (Bari) il 25 febbr. 1846, da Raffaele e da Teresa Buracchia. Visse gli anni della sua prima giovinezza nella città natale con i fratelli, dopo la morte di entrambi i genitori.
Compiuti i primi studi con G. B. Calò e con V. Dattoli, iniziò a dipingere trovando ispirazione nella natura, con quell'istintiva gioia e dedizione che saranno le doti primarie del suo operare.
Quindicenne, entrò all'istituto delle belle arti di Napoli, dove studiò sotto la guida di G. Smargiassi e di G. Mancinelli.


Textual description of firstImageUrl

Egon Schiele | Quotes / Poems

"Art cannot be modern. Art is primordially eternal".
"Bodies have their own light which they consume to live: they burn, they are not lit from the outside".
"I must see new things and investigate them. I want to taste dark water and see crackling trees and wild winds".
"At present, I am mainly observing the physical motion of mountains, water, trees and flowers. One is everywhere reminded of similar movements in the human body, of similar impulses of joy and suffering in plants..."
"I was in love with everything- I wanted to look with love at the angry people so that their eyes would be forced to respond; and I wanted to bring gifts to the envious and tell them that I am worthless.".

Textual description of firstImageUrl

Così parlò Zarathustra | Nietzsche, 1885

Così parlò Zarathustra
Parte seconda | Il canto notturno

È notte: solo ora si svegliano tutti i canti degli amanti. E anche la mia anima è il canto di un amante.
Qualcosa di insaziato, insaziabile è in me; che vuole farsi sentire. È in me un desiderio d'amore, che parla il linguaggio dell'amore.
Io sono luce: ah, fossi notte! Ma questa è la mia solitudine, che io sono cinto di luce.
Ah, fossi io oscuro e notturno! Come vorrei attaccarmi alle mammelle della luce!

Caspar David Friedrich | Wanderer above the Sea of Fog, 1818 | Hamburger Kunsthalle, Hamburg

Textual description of firstImageUrl

Olga Dugina, 1964 | 1001 Nights

Sheherazade, the king's beautiful wife, is due to be executed at dawn - unless she can convince the king to change his mind.
That night she tells him a wonderful story which, as dawn comes, she leaves unfinished.
"Will you let me live to finish the tale?" she asks.
"Of course", replies the king, "I must know what happens next".


Textual description of firstImageUrl

Rabindranath Tagore | Dove la mente è senza paura / Where the mind is without fear

"Dove la mente è senza paura" è una poesia scritta dal premio Nobel (1913) Rabindranath Tagore (1861-1941) prima dell'indipendenza dell'India.
Rappresenta la visione di Tagore di una India nuova e risvegliata.
La poesia originale fu pubblicata nel 1910 e fu inclusa nella raccolta di poesie Gitanjali del 1910.
"Dove la mente è senza paura" è la 35a poesia di Gitanjali ed una delle poesie di Tagore più antologizzate.

Rabindranath Tagore | Dove la mente è senza paura

Dove la mente non è afflitta dalla paura e il capo è tenuto alto,
Dove la conoscenza è libera.
Dove il mondo non si è infranto
in frammenti delimitati da angusti muri domestici.