Visualizzazione post con etichetta Greek Art. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Greek Art. Mostra tutti i post
Textual description of firstImageUrl

Sphinx of Naxos

The Sphinx of Naxos, also Sphinx of the Naxians, now in the Archaeological Museum of Delphi, is a 2.22 meter tall marble statue of a sphinx, a mythical creature with the head of a woman, the chest and wings composed of the impressive feathers of a prey bird turned upward, and the body of a lioness.
The Sphinx stood on a 10 meter column that culminated in one of the first Ionic capitals, and was erected next to the Temple of Apollo in Delphi, the religious center of Ancient Greece, in 560 BCE.
The first fragments were excavated from the sanctuary of the Temple of Apollo in 1860. The remainder was found in 1893.


Textual description of firstImageUrl

Konstantinos Kavafis | La Città / Η Πόλις / The City

Hai detto: "Andrò per altra terra ed altro mare.
Una città migliore di questa ci sarà.
Tutti gli sforzi sono condanna scritta. E qua
giace sepolto, come un morto, il cuore.
E fino a quando, in questo desolato languore?


Textual description of firstImageUrl

Aristotele: "Love is composed of a single soul inhabiting two bodies"

Aristotele / Ἀριστοτέλης, (Stagira, 384 a.C. o 383 a.C. - Calcide, 322 a.C.) è stato un filosofo Greco antico, ritenuto una delle menti più universali, innovative, prolifiche ed influenti di tutti i tempi, sia per la vastità che per la profondità dei suoi campi di conoscenza.
Insieme a Platone, suo maestro, e a Socrate è considerato uno dei padri del pensiero filosofico occidentale, che però soprattutto da Aristotele ha ereditato problemi, termini, concetti e metodi.

"La cultura è un ornamento nella buona sorte ma un rifugio nell'avversa".
"Education is an ornament in prosperity and a refuge in adversity".


Textual description of firstImageUrl

Konstantinos Kavafis | Per le scale / On the stairs / Στες σκάλες

Konstantinos Petrou Kavafis, noto in Italia anche come Costantino Kavafis / Κωνσταντίνος Καβάφης (Alessandria d'Egitto, 1863-1933), è stato un poeta e giornalista Greco.
Kavafis era uno scettico che fu accusato di attaccare i tradizionali valori della cristianità, del patriottismo e dell'eterosessualità, anche se non sempre si trovò a suo agio nel ruolo di anticonformista.
Pubblicò 154 poesie, spesso ispirate all'antichità ellenistica, romana e bizantina, ma molte altre sono rimaste incomplete od allo stato di bozza.
Scrisse le sue poesie più importanti dopo i quarant'anni.
Come un recluso, egli non fu mai riconosciuto durante la sua vita.
Oltre che i suoi soggetti, anticonvenzionali per l'epoca, le sue poesie mostrano anche un'abile e versatile arte, che viene spesso perduta nella traduzione delle sue opere.
La sua poetica viene insegnata nelle scuole greche.


Textual description of firstImageUrl

Konstantinos Kavafis | Muri / Walls / Τείχη

Senza preavviso, né pietà, senza nessun pudore,
muri massicci ed alti mi hanno costruito intorno.

E sono qui che mi dispero e per il mio dolore
non penso ad altro: e mi rodo il cervello tutto il giorno.


Textual description of firstImageUrl

Ghiannis Ritsos | Moonlight sonata / Sonata al chiaro di luna, 1956

Jeremy Mann

A spring evening.
A large room in an old house. A woman of a certain age, dressed in black, is speaking to a young man. They have not turned on the lights.
Through both windows the moonlight shines relentlessly.
I forgot to mention that the Woman in Black has published two or three interesting volume of poetry with a religious flavor.
So, the Woman in Black is speaking to the Young Man:

Textual description of firstImageUrl

Eraclito: "Il carattere di un uomo è il suo destino"

"L'armonia invisibile è una sfera perfetta e incontaminata. Quella visibile, invece, si deforma continuamente sotto il peso della realtà…"

"L'apprendere molte cose non insegna l'intelligenza.."

Raphael | The School of Athens, 1509-1511 | Heraclitus, detail | Stanze di Raffaello, Vatican
Textual description of firstImageUrl

Giorgos Seferis | A word for Summer / Una parola sull'Estate, 1936

We’ve returned to autumn again; summer,
like an exercise book we’re tired of writing in, remains
full of deletions, abstract designs,
question marks in the margin; we’ve returned
to the season of eyes gazing
into the mirror under the electric light
closed lips and people strangers
in rooms in streets under the pepper-trees
while the headlights of cars massacre
thousands of pale masks.

Isaac Levitan (Russian landscape painter, 1860-1900) | Spring in Italy

Textual description of firstImageUrl

Konstantinos Kavafis | Candele / Candles / Κεριά

Stanno i giorni futuri innanzi a noi
come una fila di candele accese
dorate, calde e vivide.

Restano indietro i giorni del passato,
penosa riga di candele spente:
le più vicine danno fumo ancora,
fredde, disfatte, e storte.

Matthias Stom | An Old Woman and a Boy by Candlelight | Birmingham Museum

Textual description of firstImageUrl

John Keats | Ode on a Grecian Urn / Ode su un'Urna Greca, 1819

Thou still unravish'd bride of quietness,
Thou foster-child of silence and slow time,
Sylvan historian, who canst thus express
A flowery tale more sweetly than our rhyme:
What leaf-fring'd legend haunts about thy shape
Of deities or mortals, or of both,
In Tempe or the dales of Arcady?

Alfred Elmore | A Greek Ode | Christie's

Textual description of firstImageUrl

Pasolini, la Callas e l'Amore impossibile | Le Lettere

Quando Pier Paolo Pasolini (Scrittore, poeta, autore e regista cinematografico e teatrale italiano, 1922-1975) incontra Maria Callas (Soprano americana di origine greca, uno dei cantanti lirici più famosi ed influenti del 20° secolo, 1923-1977) per la prima volta era il 1969 e stava lavorando al suo nuovo film "Medea".
Lui ricorda così la prima volta che la vide: "Una straordinaria apparizione fisica, con quei grandi occhi in un volto dagli zigomi alti, dai lineamenti e dalle espressioni che rientrano perfettamente nella mia mitologia fisionomica".

Pier Paolo Pasolini e Maria Callas sul set del film "Medea"

Textual description of firstImageUrl

Kalliopi Asargiotaki, 1959 | Figurative painter

Καλλιόπη Ασαργιωτάκη was born in Ierapetra, Crete.
She studied at the Athens School of Fine Arts under Giorgos Mavroidis and Ilias Dekoulakos (1979-1983) thanks to a Greek State Scholarships Foundation (IKY) grant.
She pursued her studies in Paris at the École nationale supérieure des Beaux-Arts (1985-1986) on a French State scholarship (CROUS), under Vladimir Veličković.


Textual description of firstImageUrl

Lytras Nikephoros | Orientalist / Genre painter

Lytras Nikephoros / Λύτρας Νικηφόρος (1832-1904) was a Greek painter, born in Tinos.
He studied painting at the Athens School of Arts (1850-1856) taught by the brothers Philippos and Georgios Margaritis, the monk Agathangelos Triantafyllou, Raffaello Ceccoli and Ludwig Thiersch, whom he also assisted in the iconography of the Russian Church in Athens (1853-1855).
In 1860 after teaching Elementary Graphics at the School of Arts for two years (1856-1858), he left for Munich where first on a scholarship from the Greek government and then with the support of Baron Simon Sinas, he completed his studies at the Academy of Fine Arts, his principal teacher being Karl von Piloty.


Textual description of firstImageUrl

El Greco | Tecnica e stile

Uno dei principi fondamentali dello stile di El Greco è il primato dell'immaginazione e dell'intuizione sulla rappresentazione soggettiva della creazione.
El Greco rifiutò i principi classicisti come misura e proporzione. Credeva che la grazia fosse l'obiettivo principale dell'arte, ma il pittore ha raggiunto la grazia solo se riesce a risolvere le problematiche più complesse con facilità e disinvoltura.
El Greco pensava che il colore fosse l'elemento più importante e allo stesso tempo meno governabile di un dipinto, e dichiarò che il colore aveva la supremazia rispetto all'immagine.
Francisco Pacheco del Río, un pittore che fece visita ad El Greco nel 1611, scrisse che all'artista piacevano «grandi macchie di colori puri e non mescolati, come fossero immodesti segni della sua abilità».


Textual description of firstImageUrl

Grecia antica

Antica Grecia (o Grecia antica) è il termine utilizzato per descrivere la civiltà sviluppatasi nella Grecia continentale, in Albania, nelle isole del Mar Egeo, sulle coste del Mar Nero e quelle occidentali della Turchia, in Sicilia, nell'Italia Meridionale (poi chiamata Magna Grecia), nelle isole del Mediterraneo occidentale di Corsica e Sardegna, nonché sulle coste di Spagna e Francia e, successivamente, dell'Africa settentrionale.
La cultura Greca, nonostante la conformazione geografica del continente favorisse l'insorgere di molteplici unità politiche a sé stanti, fu un fenomeno omogeneo, che interessò tutte le genti elleniche, accomunate dalla stessa lingua e dalla stessa religione.

Età arcaica

Le prime civiltà di cui si ha notizia per la Grecia antica sono la civiltà egea, quella cicladica e quella micenea, influenzata dalla civiltà minoica, che sorse a Creta nell'età del bronzo.


Textual description of firstImageUrl

El Greco | Vita ed Opere

El Greco, nome d'arte di Dominikos Theotokòpoulos (Δομήνικος Θεοτοκόπουλος) - (Candia, 1541 - Toledo, 7 aprile 1614), è stato un pittore, scultore ed architetto greco vissuto in Italia ed in Spagna. È tra le figure più importanti del Rinascimento Spagnolo.
Nacque a Creta, che all'epoca faceva parte della Repubblica di Venezia ed era il centro di un importante movimento pittorico post-bizantino, chiamato Scuola Cretese.
Dopo l'apprendistato diventò maestro d'arte seguendo il corso di quella tradizione artistica, prima di intraprendere, all'età di 26 anni, il viaggio verso Venezia, usuale meta di apprendistato e crescita artistica tra i pittori greci dell'epoca.
Infatti nel 1567 si trasferì nella Serenissima, lasciando Creta e la propria moglie, probabilmente per trovare nuovi sbocchi di mercato e per confrontarsi direttamente con le famose botteghe di Tiziano, Bassano, Tintoretto e Veronese. Nel 1570 si recò anche a Roma dove aprì una bottega e dipinse una serie di opere.


Textual description of firstImageUrl

"Zorba the Greek" composer Theodorakis dies at 96

Athens, Sept 2. -Reuters - Composer Mikis Theodorakis, whose music crossed international boundaries in his captivating score for the film "“Zorba the Greek", died on Thursday, plunging Greece into three days of mourning.
A towering man with a brooding presence and a shock of wavy hair, Theodorakis's work evoked a progressive, democratic vision of the world, though his political struggles reflected a darker side of Greece rarely seen by visitors.
As news of his death at home in Athens at the age of 96 swept across the country of 11 million, authorities declared three days of mourning and tributes poured in from across the political spectrum. "Today we lost a part of Greece's soul. Mikis Theodorakis, Mikis the teacher, the intellectual, the radical, our Mikis has gone," said Culture Minister Lina Mendoni.


Textual description of firstImageUrl

Pavlos Samios (1948-2021)

Pavlos Samios - Παύλος Σάμιος - was a Greek painter and professor at the Athens School of Fine Arts.
Samios was born in Athens, Greece. His interest about art rose during his early childhood when he used to spend many hours at his father's workshop (Samios’ father was a shoemaker).
As a teenager he worked at Dionysios Karoussos icon-painting studio and at the same time he attended drawing lessons under Panos Sarafianos so that he could pass the exams in order to enter the School of Fine Arts where he became accepted in 1969.


Textual description of firstImageUrl

Saffo | Passione d'amore

Quei parmi in cielo fra gli Dei, se accanto
ti siede, e vede il tuo bel riso, e sente
i dolci detti e l'amoroso canto!

Saffo - Museo Archeologico Nazionale di Napoli
Saffo - Museo Archeologico Nazionale di Napoli

Textual description of firstImageUrl

Kríton Athanasoúlis | Brano dal mio Testamento/Απόσπασμα από την διαθήκη μου

Herodotus | The father of History

Non voglio che tu sia lo zimbello del mondo.
Ti lascio il sole che lasciò mio padre a me.
Le stelle brilleranno uguali ed uguali ti indurranno
le notti a dolce sonno.
Il mare t'empirà di sogni. Ti lascio
il mio sorriso amareggiato: fanne scialo
ma non tradirmi. Il mondo è povero
oggi. S'è tanto insanguinato questo mondo
ed è rimasto povero. Diventa ricco
tu guadagnando l'amore del mondo.