Visualizzazione post con etichetta Art Quotes - Literature. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Art Quotes - Literature. Mostra tutti i post
Textual description of firstImageUrl

Mariangela Gualtieri, 1951 | Bello mondo

In quest’ora della sera
da questo punto del mondo

Ringraziare desidero il divino
labirinto delle cause e degli effetti
per la diversità delle creature
che compongono questo universo singolare

Michelangelo Merisi da Caravaggio | The Lute Player, 1597

Textual description of firstImageUrl

Mariangela Gualtieri, 1951 | Beautiful World

At this time of the evening
from this point of the world

I want to give thanks to the divine
labyrinth of causes and effects
for the diversity of creatures that make up this singular universe
thank I wish

Pietro Magni | La leggitrice / The reading girl, 1864 (detail) | GAM - Galleria d'Arte Moderna, Milano

Textual description of firstImageUrl

Pablo Neruda | Quando i genitori invecchiano / When parents get old

Quando i genitori invecchiano...
Lasciateli invecchiare con lo stesso amore con cui vi hanno fatto crescere...
Lasciateli parlare e raccontare più volte le stesse storie, con la stessa pazienza e interesse con cui ascoltavano le vostre quando eravate bambini...

Luigi Nono | La nonna che rammenda il calzone al nipotino

Textual description of firstImageUrl

Salvatore Quasimodo | Ed è subito sera / And it's suddenly evening, 1930

Ed è subito sera è una poesia di Salvatore Quasimodo.
Si tratta di uno tra i componimenti più brevi e più famosi del poeta siciliano e più in generale della corrente ermetica.
Originariamente gli intensi versi liberi di questa breve poesia costituivano la terzina finale di una poesia più lunga intitolata Solitudini contenuta in Acque e terre, la prima raccolta di poesie dell'autore pubblicata nel 1930, comprendente le liriche scritte dal poeta dal 1920 al 1929 (alcune delle quali erano già apparse sulla rivista Solaria).

Una raccolta che rappresenta, insieme con Oboe sommerso, la fase del primo Quasimodo.
Tagliando i diciannove versi iniziali di Solitudini, Quasimodo ne estrasse successivamente i tre versi di Ed è subito sera, che è la poesia di apertura della raccolta omonima (pubblicata nel 1942)

René Magritte | Le Banquet, 1955-57 | Sotheby's

Salvatore Quasimodo | Solitudini

Una sera: nebbia, vento,
mi pensai solo: io e il buio.

Textual description of firstImageUrl

Sibilla Aleramo | Son tanto brava / I'm so good..

Sibilla Aleramo (born Marta Felicina Faccio; 14 August 1876 - 13 January 1960) was an Italian feminist writer and poet known for her autobiographical depictions of life as a woman in late 19th century Italy.

I am so good all day long.
I understand, I accept, I do not weep.
I almost learn to be proud as if I were a man.
But, at the first quiver of violet in the sky
all daytime strength vanishes.

Man Ray | A l'heure de l'observatoire, les Amoureux, 1970

Textual description of firstImageUrl

Beethoven | Heiligenstadt Testament, 1802

Il Testamento di Heiligenstadt è una lettera manoscritta del musicista tedesco Ludwig van Beethoven (1770-1827) indirizzata ai suoi fratelli Kaspar Karl e Nikolaus Johann, scritta il 6 ottobre 1802 a Heiligenstadt, un sobborgo di Vienna, dove il compositore aveva la residenza.
A soli 32 anni, Beethoven intuisce che la sua sordità sarà irreversibile.
I primi sintomi erano stati già individuati dal grande compositore tedesco nel 1796, cioè a 26 anni.

Joseph Karl Stieler | Beethoven with the Manuscript of the Missa Solemnis, 1820

Textual description of firstImageUrl

Rembrandt's 'recipe for a stopping-out varnish'

Rembrandt's 'recipe for a stopping-out varnish' on the verso of a drawing 'Landcape with a River and Trees', 1654-55.

"..in order to etch, take white turpentine oil, and add half the turpentine to it; pour the mixture into a small glass bottle and let it boil in pure water for half an hour".

It is evident that Rembrandt refers (alas fragmentarily) to a so-called 'stopping-out varnish', used to terminate the bite of acid in select areas of a plate that had already been exposed to the etching agent.
Thus other portions will remain exposed to the acid to deepen the bite.


Textual description of firstImageUrl

Seven Colours of the Rainbow

A rainbow is an optical phenomenon caused by refraction, internal reflection and dispersion of light in water droplets resulting in a continuous spectrum of light appearing in the sky.
The rainbow takes the form of a multicoloured circular arc.
Rainbows caused by sunlight always appear in the section of sky directly opposite the Sun.
Rainbows can be caused by many forms of airborne water.
These include not only rain, but also mist, spray, and airborne dew.

Jean-Léon Gérôme | La République, 1848 | Musée des Beaux-Arts de la Ville de Paris, Petit Palais

Textual description of firstImageUrl

Frida Kahlo to Diego Rivera | My night / La mia notte, 1939

Lettera di Frida Kahlo Diego Rivera,
Città del Messico, 12 settembre 1939
Mai spedita!

La mia notte mi strema.
Sa bene che mi manchi e tutta la sua oscurità non basta a nascondere quest’evidenza che brilla come una lama nel buio, la mia notte vorrebbe avere ali per volare fino a te, avvolgerti nel sonno e ricondurti a me.
Nel sonno mi sentiresti vicina e senza risvegliarti le tue braccia mi stringerebbero.
La mia notte non porta consiglio.
La mia notte pensa a te, come un sogno a occhi aperti.
La mia notte si intristisce e si perde.


Textual description of firstImageUrl

Marlène Dietrich and Édith Piaf

"My Friend Édith Piaf" by Marlène Dietrich
From the autobiographical book Marlène D., 1984

"In my eyes, she really was the sparrow, the little bird whose name she bore.
But she was also Jezebel, whose unquenchable thirst for love must have been due to a feeling of imperfection, her 'ugliness', as she put it -- her delicate, scrawny body, which she sent forth into battle like Circe, the Sirens and Lorelei, the temptress who with her incomparable vitality promised all the pleasures of the world".

Marlene Dietrich ed Édith Piaf, 1952

Textual description of firstImageUrl

Egon Schiele | Quotes / Poems

"Art cannot be modern. Art is primordially eternal".
"Bodies have their own light which they consume to live: they burn, they are not lit from the outside".
"I must see new things and investigate them. I want to taste dark water and see crackling trees and wild winds".
"At present, I am mainly observing the physical motion of mountains, water, trees and flowers. One is everywhere reminded of similar movements in the human body, of similar impulses of joy and suffering in plants..."
"I was in love with everything- I wanted to look with love at the angry people so that their eyes would be forced to respond; and I wanted to bring gifts to the envious and tell them that I am worthless.".

Textual description of firstImageUrl

Così parlò Zarathustra | Nietzsche, 1885

Così parlò Zarathustra
Parte seconda | Il canto notturno

È notte: solo ora si svegliano tutti i canti degli amanti. E anche la mia anima è il canto di un amante.
Qualcosa di insaziato, insaziabile è in me; che vuole farsi sentire. È in me un desiderio d'amore, che parla il linguaggio dell'amore.
Io sono luce: ah, fossi notte! Ma questa è la mia solitudine, che io sono cinto di luce.
Ah, fossi io oscuro e notturno! Come vorrei attaccarmi alle mammelle della luce!

Caspar David Friedrich | Wanderer above the Sea of Fog, 1818 | Hamburger Kunsthalle, Hamburg

Textual description of firstImageUrl

Olga Dugina, 1964 | 1001 Nights

Sheherazade, the king's beautiful wife, is due to be executed at dawn - unless she can convince the king to change his mind.
That night she tells him a wonderful story which, as dawn comes, she leaves unfinished.
"Will you let me live to finish the tale?" she asks.
"Of course", replies the king, "I must know what happens next".


Textual description of firstImageUrl

Rabindranath Tagore | Dove la mente è senza paura / Where the mind is without fear

"Dove la mente è senza paura" è una poesia scritta dal premio Nobel (1913) Rabindranath Tagore (1861-1941) prima dell'indipendenza dell'India.
Rappresenta la visione di Tagore di una India nuova e risvegliata.
La poesia originale fu pubblicata nel 1910 e fu inclusa nella raccolta di poesie Gitanjali del 1910.
"Dove la mente è senza paura" è la 35a poesia di Gitanjali ed una delle poesie di Tagore più antologizzate.

Rabindranath Tagore | Dove la mente è senza paura

Dove la mente non è afflitta dalla paura e il capo è tenuto alto,
Dove la conoscenza è libera.
Dove il mondo non si è infranto
in frammenti delimitati da angusti muri domestici.


Textual description of firstImageUrl

Charles Dickens | Mr. Pickwick's Christmas

The Posthumous Papers of the Pickwick Club (also known as The Pickwick Papers, 1836) is the first novel by English author Charles Dickens.
The book became a publishing phenomenon, with bootleg copies, theatrical performances, Sam Weller joke books, and other merchandise.
The Pickwick Papers was published in 19 issues over 20 months, and it popularised serialised fiction and cliffhanger endings.

Charles Dickens | The Pickwick Papers, 1836
Chapter 28

And numerous indeed are the hearts to which Christmas brings a brief season of happiness and enjoyment.
How many families, whose members have been dispersed and scattered far and wide, in the restless struggles of life, are then reunited, and meet once again in that happy state of companionship and mutual goodwill, which is a source of such pure and unalloyed delight; and one so incompatible with the cares and sorrows of the world, that the religious belief of the most civilised nations, and the rude traditions of the roughest savages, alike number it among the first joys of a future condition of existence, provided for the blessed and happy!
How many old recollections, and how many dormant sympathies, does Christmas time awaken!

Charles Dickens illustrated by Roberto Innocenti (Italian, 1940)

Textual description of firstImageUrl

William Shakespeare | All the world's a stage / Tutto il mondo è un palcoscenico

"All the world's a stage" is the phrase that begins a monologue from William Shakespeare's pastoral comedy As You Like It (believed to have been written in 1599 and first published in the First Folio in 1623), spoken by the melancholy Jaques in Act II Scene VII Line 139.
The speech compares the world to a stage and life to a play and catalogues the seven stages of a man's life, sometimes referred to as the Seven Ages of Man.

Nicola d'Ascenzo (1871-1954) | Seven Ages of Man, stained glass
Located at the west end of the Old Reading Room, the "Seven Ages of Man" window is by the Philadelphia stained-glass studio of Nicola d'Ascenzo.
Modeled after the stone tracery of the apse window of Stratford's Holy Trinity Church, he stained glass within the stonework depicts the "Seven Ages of Man" that Jaques describes in "As You Like It".

Textual description of firstImageUrl

Anton Chekhov: "Only one who loves can remember so well"

Anton Pavlovich Chekhov / Антон Павлович Чехов (1860-1904) was a Russian playwright and short-story writer.
His career as a playwright produced four classics, and his best short stories are held in high esteem by writers and critics.
Along with Henrik Ibsen and August Strindberg, Chekhov is often referred to as one of the three seminal figures in the birth of early modernism in the theatre.
Chekhov was a physician by profession.
"Medicine is my lawful wife", he once said, "and literature is my mistress".

"Il ruolo dell'artista è porre domande, non fornire risposte".
"The role of the artist is to ask questions, not answer them".

Monument to Anton Chekhov and Lady with the Dog | Yalta, Crimea, Ukraine

Textual description of firstImageUrl

Ivan Malinowski | Adesso è il momento..!

Adesso è il momento di fare ciò che ti piace.
Non aspettare lunedì, non aspettare domani.
Non fare allungare davanti a te la carovana
di sogni calpestati. Non aspettare.

Non frenarti per paura o viltà.
Non posporre la vita con altra morte,
e non aspettare niente dalla sorte
che non sia più della tua tenacia e della tua energia.


Textual description of firstImageUrl

Anaïs Nin: "L'amore non muore mai di morte naturale"..

L'amore non muore mai di morte naturale.
Muore perché noi non sappiamo come rifornire la sua sorgente.
Muore di cecità e di errori e tradimenti.
Muore di malattia e di ferite,
muore di stanchezza, per logorio o per opacità.


Textual description of firstImageUrl

Margaret Mead | Remember me / Ricordati di me

Years ago, American cultural anthropologist, author and speaker Margaret Mead (1901-1978) was asked by a student what she considered to be the first sign of civilization in a culture.
The student expected Mead to talk about fishhooks or clay pots or grinding stones.
But no. Mead said that the "first sign of civilization in an ancient culture was a femur (thighbone) that had been broken and then healed".
Mead explained that in the animal kingdom, if you break your leg, you die.
"You cannot run from danger, get to the river for a drink or hunt for food.
You are meat for prowling beasts.
No animal survives a broken leg long enough for the bone to heal.
A broken femur that has healed is evidence that someone has taken time to stay with the one who fell, has bound up the wound, has carried the person to safety and has tended the person through recovery.
Helping someone else through difficulty is where civilization starts", Mead said.

Margaret Mead | Remember me

To the living, I am gone,
To the sorrowful, I will never return,
To the angry, I was cheated,
But to the happy, I am at peace,
And to the faithful, I have never left.

Dame Laura Knight | The Dark Pool, 1908-1918