Textual description of firstImageUrl

Federico Garcia Lorca | Desiderio / Wish

Solo il tuo cuore ardente…
niente più.
Il mio paradiso…
un campo senza usignolo né lire,
con un fiume discreto e una fontanella.

Senza lo sprone del vento sopra le fronde
né la stella che vuole essere foglia.

Tranquillo Cremona | The ivy / Edera, 1878

Una grandissima luce
che fosse lucciola di un’altra,
in un campo di sguardi viziosi.

Un riposo chiaro e lì i nostri baci,
nèi sonori dell’eco,
si aprirebbero molto lontano.

Il tuo cuore ardente, niente più.

Monumento a Federico Garcia Lorca en la Plaza de Santa Ana de Madrid

Federico Garcia Lorca | Wish

Just your hot heart,
nothing more.

My Paradise, a field,
no nightingales,
no strings,
a river, discrete,
and a little fountain.

Without the spurs,
of the wind, in the branches,
without the star,
that wants to be a leaf.

An enormous light
that will be
the flow
of the Other,
in a field of broken gazes.

A still calm
where our kisses,
sonorous circles
of echoes,
will open, far-off.

And your hot heart,
nothing more.