Inspired by a painter father, Frédéric was interested from a very early age in drawing and painting.
He studied fine arts at the University of Aix-en-Provence.
After graduation, he moved to southern Spain where he discovered various crafts: leather work, silk painting, jewellery making…
By being in contact with these artisans he learned to make leather accessories (belts, bags) and experimented with cold enamel work (producing the same aesthetic effect as enamel, but without firing).
He attended a workshop on porcelain painting to learn this technique and soon he experienced the urge to paint on canvas.
He returned from time to time to France, where the landscapes of the south inspired him.
In the early 2000s, he had a decisive encounter with an art collector, who encouraged him to study the masters of the Provencal and Barbizon Schools from the late nineteenth and early twentieth centuries.
Ispirato da un padre pittore, Frédéric si è interessato fin dalla tenera età al disegno ed alla pittura.
Ha studiato belle arti all'Università di Aix-en-Provence.
Dopo la laurea si trasferisce nel sud della Spagna dove scopre diversi mestieri: la lavorazione del cuoio, la pittura su seta, la creazione di gioielli…
A contatto con questi artigiani impara a realizzare accessori in pelle (cinture, borse) e sperimenta la lavorazione dello smalto a freddo (producendo stesso effetto estetico dello smalto, ma senza cottura).
Frequenta un laboratorio di pittura su porcellana per apprendere questa tecnica e ben presto prova la voglia di dipingere su tela.
Di tanto in tanto tornava in Francia, dove i paesaggi del sud lo ispiravano.
Nei primi anni 2000 ha avuto un incontro decisivo con un collezionista d'arte, che lo ha incoraggiato a studiare i maestri delle scuole provenzali e di Barbizon tra la fine dell'Ottocento e l'inizio del Novecento.