Along the banks of the river
the night is bathing
and on the breasts of Lolita
die of love the branches.
Die of love branches.
Vanessa Lemen | Harmony in the Ebb and Flow
The night naked
singing on the bridges of March.
Lolita washes her body
with brackish water and Nardi.
Die of love the branches.
Glitters in high over the rooftops
the night of silver and anise.
Silver of streams and mirrors.
Anise-white thighs.
Die of love the branches.
Vanessa Lemen | Song of The Blue World
Serenata
Lungo le rive del fiume
la notte si sta bagnando
e nei seni di Lolita
i rami muoiono d’amore.
I rami muoiono d’amore.
La notte canta nuda
sui ponti di marzo.
Lolita lava il suo corpo
con acqua salmastra e nardo.
I rami muoiono d’amore.
La notte d’anice e argento
risplende sopra i tetti.
Argento di ruscelli e specchi,
anice delle tue cosce bianche.
I rami muoiono d’amore.
Serenata
Por las orillas del río
se está la noche mojando
y en los pechos de Lolita
se mueren de amor los ramos.
Se mueren de amor los ramos.
La noche canta desnuda
sobre los puentes de marzo.
Lolita lava su cuerpo
con agua salobre y nardos.
Se mueren de amor los ramos.
La noche de anís y plata
relumbra por los tejados.
Plata de arroyos y espejos.
Anís de tus muslos blancos.
Se mueren de amor los ramos.