"Seguo la Natura senza poterla cogliere... forse il fatto di essere diventato pittore lo devo ai fiori".
"I am following Nature without being able to grasp her... I perhaps owe having become a painter to flowers".
"It took me time to understand my waterlilies. I had planted them for the pleasure of it; I grew them without ever thinking of painting them".
"Mi ci è voluto del tempo per capire le mie ninfee. Li avevo piantati per il piacere di farlo; Li ho coltivati senza mai pensare di dipingerli".
"It's on the strength of observation and reflection that one finds a way. So we must dig and delve unceasingly".
"È sulla forza dell'osservazione e della riflessione che si trova la strada. Quindi dobbiamo scavare e scavare incessantemente".
"I'm never finished with my paintings; the further I get, the more I seek the impossible and the more powerless I feel".
"Non ho mai finito con i miei dipinti; più vado lontano, più cerco l'impossibile e più mi sento impotente".
"People discuss my art and pretend to understand as if it were necessary to understand, when it's simply necessary to love".
"Le persone discutono della mia arte e fanno finta di capire come se fosse necessario capire, quando è semplicemente necessario amare".
"Il piacere più nobile è la gioia della comprensione".
"The noblest pleasure is the joy of understanding".