L'amore non muore mai di morte naturale.
Muore perché noi non sappiamo come rifornire la sua sorgente.
Muore di cecità e di errori e tradimenti.
Muore di malattia e di ferite,
muore di stanchezza, per logorio o per opacità.
Love never dies a natural death.
It dies because we don't know how to replenish its source.
It dies of blindness and errors and betrayals.
It dies of illness and wounds;
it dies of weariness, of witherings, of tarnishings.
Slava Fokk
• "Life shrinks or expands according to one's courage".
• "La vita si restringe o si espande a seconda del coraggio di ognuno".
• "The final lesson a writer learns is that everything can nourish the writer. The dictionary, a new word, a voyage, an encounter, a talk on the street, a book, a phrase learned".
• "L'ultima lezione che uno scrittore impara è che tutto può nutrire lo scrittore. Il dizionario, una nuova parola, un viaggio, un incontro, una chiacchierata per strada, un libro, una frase imparata".
• "The poet is one who is able to keep the fresh vision of the child alive".
• "Il poeta è colui che riesce a mantenere viva la visione fresca del bambino".
• "Living never wore one out so much as the effort not to live".
• "Vivere non stanca mai tanto quanto lo sforzo di non vivere".
• "Don't let one cloud obliterate the whole sky".
• "Non lasciare che una nuvola ostruisca l'intero cielo".
• "My ideas usually come not at the desk writing but in the midst of living".
• "Di solito le idee non mi vengono quando scrivo, ma mentre vivo".
• "Throw your dreams into space like a kite, and you do not know what it will bring back, a new life, a new friend, a new love, or a new country".
• "Lancia i tuoi sogni nello spazio come un aquilone e non sai cosa ti riporteranno indietro: una nuova vita, un nuovo amico, un nuovo amore o un nuovo paese".
• "Ordinary life does not interest me. I seek only the high moments. I am in accord with the surrealists, searching for the marvelous".
• "La vita ordinaria non mi interessa. Cerco solo i momenti alti. Sono d'accordo con i surrealisti, cerco il meraviglioso".
• "La vita è davvero conosciuta solo da quelli che soffrono, perdonano, sopportano le avversità e inciampano di sconfitta in sconfitta.
Anaïs Nin, all'anagrafe Angela Anaïs Juana Antolina Rosa Edelmira Nin y Culmell (1903-1977), è stata una scrittrice Statunitense.
Considerata una delle più controverse autrici del Novecento: donna affascinante, cosmopolìta e dall'eleganza oriental-mitteleuropea, è cresciuta tra l'Europa e New York, destando scalpore nell'ambiente letterario con la pubblicazione dei suoi racconti a contenuto erotico.
La sua opera maggiormente conosciuta è probabilmente il Diario, una raccolta di scritti autobiografici in forma, appunto, di diario iniziata nel 1931 (e aggiornata fino alla morte), che è stata pubblicata a partire dal 1966.
Dal volume I dei Diari nel 1986 sono state estratte parti che hanno costituito materia per il libro Henry and June: From the Unexpurgated Diary of Anais Nin - o Henry and June: From A Journal of Love: the Unexpurgated Diary of Anais Nin (1931-1932) - comprendenti estratti che vanno dall'ottobre 1931 all'ottobre dell'anno successivo, su cui è stato basato il film del 1990 Henry and June che racconta della sua relazione con lo scrittore Henry Miller e la moglie di questi, June Mansfield.
Ray of Hope by Vladimir Kush